Welcome
Guest User
 

    IdeaWise หนังสือที่น่าอ่าน

    เมื่อวานผมมีโอกาสได้ไปเข้าพบอ.ปรีดา วิบูลย์สวัสดิ์เพื่อสัมภาษณ์และถามความคิดเห็นมาเขียนในเรื่องเล่ามจธ.
    ก่อนเข้าไปพบ ได้แวะเข้าไปในห้องสมุด
    เห็นหนังสือเล่มหนึ่งน่าสนใจคือ IdeaWise: How to Transform Your Ideas into Tomorrow's Innovations
    เมื่อพิจารณาจากสารบัญของหนังสือ ก็จะพบแนวทางในการเปลี่ยนความคิดให้เกิดนวัตกรรม
    คำถามเหล่านั้นก็คือ คุณจะแทนที่อะไร คุณจะเพิ่มอะไร คุณจะขยายหรือลดทอนอะไร มันเป็นอย่างอื่นได้ไหม คุณลบอะไรออกไปได้ คุณสามารถสลับอะไรได้บ้าง และคุณสามารถนำสิ่งใดกลับมาใช้ได้อีกครั้ง
    ตลอดทั้งเล่มจะมีคำพูดแทรกให้ข้อคิดอยู่เสมอ อย่างเช่น คำพูดของโทมัส เอดิสันที่ว่า
    Make it a habit to be on the lookout for novel and interest-
    ing ideas that others have used successfully. Your idea needs
    to be original only in its adaptation to the problem you are
    currently working on. (page 46)
    สร้างนิสัยในการมองหาแนวคิดใหม่หรือน่าสนใจที่คุณอื่นใช้แล้วประสบความสำเร็จ
    ความคิดของคุณจะแปลกใหม่ก็ตรงที่คุณได้ปรับใช้เข้ากับปัญหาที่คุณเจอเท่านั้นแหละ

    อีกคำหนึ่งที่น่าสนใจคือคำว่า Cojones (คะโฮเนส)
    ซึ่งเป็นคำสแลงแปลว่า testicles หรือ guts
    ในที่นี้ตั้งใจใช้ในความหมายว่า ต้องมีความกล้าในการคิดสร้างสรรค์


    ห้องสมุดมจธ.ก็มีหนังสือเล่มนี้นะครับ หมายเลขเรียกหนังสืออยู่ด้านล่าง

    Steve Rivkin, Fraser Seitel “IdeaWise: How to Transform Your Ideas into Tomorrow's Innovations"
    Wiley | 2002-03-01 | ISBN: 0471129569

    Table of Contents
    But, i'm not creative -- Don't buy the idea industry's blather -- Seek and ye shall find -- Thomas edison was right -- What could you substitue? -- What could you combine? -- What could you magnify or minimize? -- What else could it be? -- What could you eliminate? -- What could you reverse? -- What could you bring back? -- Generate first, Judge Later -- One final world: Cojones


    KMUTT LIB CALL # HF5415.153 RIV 2002